Identificación
de parteras en Puerto Rico
Posición de las parteras
21
de enero de 2001, Debbie Diaz
Las parteras de Puerto Rico aceptamos
la definición internacional de matrona para denominar
a la partera o comadrona; no obstante, la consideramos claramente
limitada a un concepto. La partera que ha adquirido sus conocimientos
para partear en un programa académico reconocido por
el gobierno del país donde se ubica no menosprecia
y, por el contrario, considera como su igual a la partera
que surge de otros paradigmas sociales formales y aceptados
por el grupo de personas que comprenden su comunidad. El sistema
tradicional de aprendizaje ha sido transmitido por siglos,
de mujer a mujer hasta el momento en que vivimos. Esta es
una realidad histórica de las parteras que ha persistido
en diversos sectores del mundo.
Por tanto, nosotras, las parteras de Puerto Rico, reconocemos
como comadrona, partera o matrona a la que ha aprendido la
profesión entre gremios de comadronas, en sistemas
de instrucción dirigidos por las mujeres que ejercen
el oficio por antigüedad y tradición transmitida
de generación en generación y son aceptadas
como tal en su comunidad o grupo.
A su vez, los nombres comadrona, partera o matrona, serán
honrados por haber identificado históricamente a la
persona que ejerce la partería. Queremos establecer
que al referirse a la comadrona tradicional en el idioma inglés,
se use el nombre "midwife", como por antonomasia corresponde.
Éstos deberán ser los únicos conceptos
que se utilizarían en Puerto Rico para nombrar y distinguir
tanto a las parteras que ejercen por tradición como
a las reconocidas por la Organización Mundial de la
Salud.
Las comadronas que ejercemos en Puerto Rico decidimos añadir
lo aquí expuesto al escrito La Ciencia y el Arte de
Partear, Documentos Especiales de las Parteras de Puerto Rico.
|
Otras noticias
Uruguay (01/10/02)
Costa Rica (28/03/02)
Puerto Rico (21/01/01)
Otros textos:
Caminos
Bibliografía
Boletines
|